vrijdag 24 augustus 2018

De hoop - "Hope" van Emily Dickinson vertaald


 De hoop is iets met veren -
 Dat neerstrijkt in de ziel -
 En sprakeloos een melodie zingt -
 En - niet wijkt van z'n stiel -

 Zijn zoetst - wordt in een hoos gehoord
 En kom eens om de storm -
 Die het kleine vogeltje verstoort
 Dat zovelen heeft verwarmd -

 Ik hoorde het in het kilste land -
 En op de vreemdste zee -
 Al ging ik - tot het uiterste
 Het eiste niets - van mij.

 - Emily Dickinson (vertaling Sjoerd van Hoorn)

Geen opmerkingen:

Een reactie posten